This character was created by Daniel “Dano” Leblanc, (See LEBLANC Daniel Omer) He is described by LeBlanc as “Le first superhero Acadien”, and also an Acadian everyman. The stories are humorous and tend to the satiric.
The character was born in Czech in Southeast New Brunswick where he was left by his parents as they ran off to see they favourite TV show The Price Is Right. A character called “Farty” found him and raised him until he was a teen and left for the big city where he finds his biological parents. He. loves the indoors, and hates walking long distances and loves to eat choir, poutine, sister farts, mouse teats, lobster and piss clams. Coffee makes him strong. His most prominent feature is he speaks Chiac (Shee-yak) a mixture of Acadian and English with Acadian being predominant. To quote Emma Jacobs:
“Take French grammar and syntax and add English verbs. Take English verbs and
conjugate them like French verbs. Sprinkle in the vocabulary of 17th century French settlers to French Acadia. Translate English idiom literally to French. That’s Chiac.
That’s how you’ll get sentences like, “Jai backé mon car dans la driveway.”
Although the series was popular the use of Chiac raised objections from those wanting to maintain the standards of proper French. The controversy is reminiscent of the objections raised when Michel Tremblay introduced joual into his plays.
Other characters included, T-Gris, Coquille, Farty, Johnny Dieppe and Acadiemère.
“Acadieman” began as a cartoon strip in the Moncton newspaper Mascaret. Rogers picked up the idea and an animated series was begun in 2005 and extended for three seasons on Rogers TV/TV Rogers. A special Christmas episode called Acadieman vs Nöel appeared on Cap Acadie during December 2008. The first season appears on a DVD called Acadieman la complete first saison. Acadieman Vs Santé was a series of fifteen short educational videos in which “Acadieman” and his friends faced situations faced by students. In 2006, the animated series won Rogers TV Impressions Awards under Public Choice and Diversity Programming. In the same year at the Yorkton Short Film and Video Festival (Saskatchewan), it was given the Jury’s Choice Award.
A series of three cartoon books was published by Éditions Court-Circuit. They were Acadieman Comics 1, Ses Origines, 2007; Acadieman Comics 2, Ses Origines, 2008, and Acadieman Comics 3, Ses Origines, 2009. After a hiatus of about eight years Daniel retuned to “Acadieman” at the request of a friend who wanted to colour a story. He completed the story and S’échapper de Dieppe with a colour cover and a black and white interior was offered at the East Coast Comic Expo in May 2017. A coloured interior issue was supposed to follow but apparently never did. Although Daniel intended to produce future copies apparently there are none. In this satire, “Acadieman” helps an Anglophone family to escape from the centre of French-speaking Dieppe New Brunswick. The town was named to honour the Canadian raid at Dieppe France in World War 2. The idea came to Daniel after living in Halifax a few years where little French is spoken. He also added:
“When I talk to my Anglophone friends they rarely come into Dieppe, like deeply into Dieppe … and I thought that was interesting too”
The cover was inspired by the poster from the film Escape from New York.
“C’est awesome.” Kayak, 70, Dec. 2019: 10.
“Acadieman” Wikipedia the free encyclopedia, 16 Sept. 2019. Accessed 28 Dec. 2019.
“Acadieman (sort of) on Hub City Now – Youtube.” An interview with “Dano” LeBlanc on Rogers TV, 6 June 2017. Accessed 17 Jan. 2020.
“Chia-speaking superhero Acadieman returns.” Writ., Vanessa Blanch. CBC News, 12 May 2017. Accessed 17 Jan. 2020.
“Purists don’t like this mix of Acadian French and English, but it may be helping the French Language in Canada” Writ., Emma Jacobs. The World in Words, 5 April 2016. Accessed 17 Jan. 2020.
Kayak, 70, Dec. 2019:10.